2)第191章 生与死,轮回不止!_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  唯一一个远程技能了。”

  “我也是按照原文的意思直接翻译成了灵魂烈焰。”

  “因为原文的意思本来就是很帅的一个词汇。”

  “直接翻译过来也不错。”

  这个技能是会在目标区域放一个圆圈形状的攻击。

  对敌人造成魔法伤害。

  这个技能在后期是没有什么用的,狗头基本上不会用这个技能。

  但是在前期,简直是核心的技能。

  甚至有很多玩家都会,前期是主升这个技能。

  毕竟是一个远程技能,能够造成范围伤害。

  哪怕不敢用q,也可以用这个技能来补兵和消耗敌人。

  让这个英雄的对线变得稍微强一点。

  最后,就是这个英雄的大招了。

  原文:

  李默翻译:死神降临

  观众:我去,这个翻译不要太帅吧!

  :死神降临!还有比这更有感觉的翻译吗?

  :无敌了好吧!

  :虽然我从来不玩上单,但是我决定要玩一玩这个英雄学习一下!

  他们都对这个英雄非常感兴趣。

  主要是大招叫死神降临一听就帅的不行。

  李默说道:“其实,这个技能如果直接翻译的话,应该叫沙漠之怒。”

  “不过这样翻译的话,我感觉没有死神降临这么帅气。”

  “而且沙漠之路听起来也有点莫名其妙。”

  “所以我就改变成了现在这个翻译。”

  狗头的大招。

  在使用的时候会让他有很多生命加成,还有护甲和魔法抗性。

  让这个英雄瞬间肉都不行。

  同时他还会对敌人造成魔法伤害。

  这样狗头在团战的时候变得更加难以死亡。

  配合上他的q技能,更是能够大杀特杀。

  而且还有很关键的一点。

  再开启大招的时候,他的q技能cd会变得很短。

  只有原来的一半。

  很多人哪怕没有敌军的时候,也会开启这个大招用来补兵。

  让自己的q技能变得更强大一点。

  观众都对他这个翻译表示赞同。

  :确实,直接用原来的翻译,没意思。

  :他的大招是沙漠风暴赋予他的魔法能力!

  :叫死神降临,这个英雄感觉更加威严霸气了。

  在英雄的技能全部翻译完毕之后,接下来就是英雄的台词了。

  原文:【,theywilldie.】

  李默翻译:【生与死,轮回不止。我们生,他们死。】

  这句话一出。

  观众们顿时激动了。

  :这台词好有感觉啊!

  :说出这个台词,让我感觉他真的是图书馆的馆长了。

  :很有一种哲人的味道!

  这个英雄本身就比较深沉。

  说出来的台词也不是那种轻松愉快的。

  而是带着一种时间的厚重。

  让人更感觉狗头这个英雄非常有特点了。

  配合上刚才说这个英雄的背景故事。

  狗头这个英雄至少活了上千年。

  在这么长的时间里,他不断的滋滋不倦汲取各种各样的知识。

  说出这样的话,也是很合理的。

  王老:“李默翻译的真好!”

  “格外体现出这个英雄的特性。”

  “让我更加期待接下来的翻译了。”

  下一句台词。

  【There,forgrace,Igo.】

  李默翻译:【为了恩赐,我愿意前往。】

  看到这个翻译。

  林专家顿时开口:“这个翻译,李默处理的非常好!”

  请收藏:https://m.bqbi.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章