1)第37章 李贺的助力!碧华上迢迢_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  徐部长止不住感叹:“王老真不愧是翻译界的泰山北斗。”

  “这个思路真不错!”

  连他都没想到,能把代表月的字眼用在武器的翻译上。

  只是和原来一样,认为翻译技能就可以了。

  差点忘记英雄之间的不同。

  而刚才还在滔滔不绝的林专家,此时却皱着眉头,一言不发。

  他在深思。

  王老刚刚说,代表月的字眼有五个以上。

  他想了半天,都没能找出合适的词汇来!

  最终只能无奈的自嘲:“看来我距离王老这样的水平,还有很长的路要走啊。”

  而此时,李默又给出了一项翻译。

  这次是厄斐琉斯的妹妹。

  原名:

  李默翻译:拉露恩

  观众:??哥哥和妹妹不是一个姓?

  :你想什么呢,他们又不是龙国人。

  :但是翻译成厄露恩之类的,也很符合音译吧!连我都能想到。

  林专家这次很快就看明白了,没等别人询问,就信心满满的开口。

  “可能有些观众疑惑,李默为什么要处理这个翻译?”

  “我要说的是,这个翻译非常精妙!”

  他的话果然引起很多人的注意,众人都集中注意力等待他的解释。

  林专家继续说:“不瞒大家说,我上学的时候还辅修过西班牙语。”

  “李默的翻译,让我想到西班牙语中的圣子和圣女。”

  “圣子,就是我们非常熟悉的厄尔尼诺现象中的名词,厄尔尼诺。”

  “而圣女……称为拉尼娜!”

  “这就是李默翻译中,拉字的来源!”、

  “结合原名,就是拉露恩!”

  “又是一个完美结合了文学和背景故事的翻译。”

  “想不到李默还懂西班牙语,我真的不知道他的极限在哪里了。”

  林专家止不住的赞叹道。

  说真的,哪怕让他自己来翻译,也做不到这样的水平。

  毕竟两个人是古希腊相关的名字,有几个人能很快联想到西班牙语呢?

  但李默就做到了,而且融合的非常巧妙!

  观众:这么深奥的吗?

  :英文已经不够了,还有其他语言……

  :李默也太博学多才了吧!

  紧接着,屏幕上浮现出厄斐琉斯的称号。

  原文:

  李默翻译:残月之肃

  观众:原文有武器的意思,李默为什么没翻译?

  :那样就太直白了!

  :我猜这个称号代表了他很严肃?

  :那残月呢?因为他武器的形状很像残月嘛?

  弹幕的猜测不一,但都没猜到点子上。

  林专家思考了一下,开口解释。

  “首先就是残月二字。”

  “结合这个英雄的背景,我们能知道。”

  “厄斐琉斯本身是无法说话的,有残缺之意。”

  “而他的妹妹,也只能以魔法灵魂的形式存在身边。”

  “用现实的眼光来看,都可以称为是残缺。”

  “而月字就不用说了,代表着他们所在的皎月教派。”

  “残月二字,组合起来又有一

  请收藏:https://m.bqbi.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章