1)第8章 谁?只影刺客?那是什么东西?_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  这些选手很想寻找李默的破绽,证明自己的思路是对的。

  可自己的内心,又打心眼喜欢“疾风剑豪”这四个字。

  就好像某个部门办个文件,对方要求自己证明,自己还活着。

  事实胜于雄辩。

  慢慢的,选手们意识到了自己的想法是多么的离谱。

  越是如此,越能感受到,自己与李默的翻译差距,是多么明显。

  骆歆看着眼前的男人,剑眉星目,英俊潇洒。

  再加上他的翻译结果,让人感到腹有诗书,底蕴十足。

  她好奇的问道:“那其他的技能,是怎样的思路呢?”

  李默耸了耸肩,打趣道:“你可以猜一下。”

  观众:???

  :不是,我怎么有一种在看恋综的感觉?

  :导演,查过这两个人的底细没有啊?

  :受不了了,真受不了了!

  :

  骆歆惊讶的做出了“我?”的疑问样子。

  但又一想,试着猜想道:“感觉,应该和湾湾的翻译差不多吧。”

  “‘刃敌千军’,听起来感觉就满酷的。”

  骆歆作为一名联盟解说,对于英雄以及部分背景设定,还是懂一些的。

  更关键的是,她真的很懂一些小男生的心思。

  当骆歆刚如此回答的时候,就有观众附和了起来。

  :我也这么觉得,‘刃敌千军’听起来也很酷。

  :湾湾的其他技能虽然翻译的很拉胯,但是e技能确实蛮好听的。

  :笑死,有一种差生凑巧答对题的感觉。

  :

  李默笑了笑,并没有直接反驳骆歆的话,而是解释道:

  “在日漫中,有许多技能都是带有‘斩’这个字的。”

  “能够表现出攻击力度。”

  “sweep这个词,代表着打扫、扫视,或者席卷等意思。”

  “所以,我的翻译结果就是:‘踏前斩’”

  “当然,日漫中,也有许多攻击方式取名为‘一闪’”

  “代表这样攻击速度之快,力度之迅猛。”

  “故而,Q技能的翻译为‘斩钢闪’”

  骆歆听到李默的解释之后,不知怎么,脑袋可能搭错了线。

  竟然做出了往前斩的动作。

  【斩钢闪】!

  【好撒给】!

  【踏前斩】!

  【好礼哈撒同】!

  观众们的脑海中不由自主的,冒出了亚索使用技能的画面。

  再与湾湾的技能翻译一对比。

  钢铁暴雪?

  那是什么东西??

  亚索的技能和“雪”沾一点边了吗?

  E技能刃敌千军,感觉又太浮夸。

  真不如李默朴实无华,但力度十足的【踏前斩】!

  林源林专家,盯着李默看了一会儿。

  踏前斩

  横扫

  有趣,有趣!

  竟然想到,用脑补动作的方式,来翻译sweep席卷,横扫的意思。

  斩掉面前一片区域,可不就是横扫吗?

  原以为,不会超过湾湾翻译的【刃敌千军】。

  现在看来,倒是自己小瞧了对方。

  骆歆见李默解释完了所有的翻译过程

  请收藏:https://m.bqbi.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章